您的位置 首页 双语新闻

英国首相梅喊话苏格兰:独立什么的别想了!

Scotland cannot manage without the UK, Theresa May said as she attempts to quash moves for a second independence vote.特丽莎梅试图取消苏格兰的第二次独立公投,她表示,苏格兰离不开英国。With 62 per cent of Scots voting to

Scotland cannot manage without the UK, Theresa May said as she attempts to quash moves for a second independence vote.

特丽莎·梅试图取消苏格兰的第二次独立公投,她表示,苏格兰离不开英国。

With 62 per cent of Scots voting to remain in the EU in June's referendum, Nicola Sturgeon, the First Minister of Scotland, has pledged to 'explore all options' to protect Scotland's interests in Europe and said another referendum on Scottish independence is 'highly likely'.

在六月公投中,62%的苏格兰人投票选择留在欧盟。苏格兰首席部长尼科娜·斯特金也承诺会“听取所有人的意见”来保护苏格兰在欧洲的利益,她还表示苏格兰“极有可能”进行第二次独立公投。

Theresa May has promised Nicola Sturgeon that Scotland will be involved in the negotiations with the EU over Britain's departure and has pledged to pursue a 'deal that works for us all'.

特丽莎·梅向尼科娜·斯特金许诺,在英国与欧盟商议有关英国脱欧的相关事宜时,苏格兰将参与其中。她还承诺(英国)将致力于达成“对我们所有人都有利的协议”。

She said the sharp drop in oil prices exposed 'just how crucial' the UK is to Scotland. “Scotland was able to weather that downturn because of the UK's broad shoulders.”

她说,油价的暴跌说明英国对苏格兰“有多重要”。“因为英国的承担,苏格兰才能承受住那次衰退。”

But she was immediately accused of 'jaw-dropping hypocrisy' by the SNP who pointed out senior Tories warning Scots not to vote for Brexit because it would diminish Scotland's power and influence in the world.

然而,苏格兰国民党立即指责她为“令人咋舌的伪君子”,他们指出,保守党高层告诫过苏格兰人不要投票脱欧,因为英国脱欧会削弱苏格兰在世界上的权力和影响力。

声明:凡注明来源为"单词帝"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:aizhan@111.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.dancidi.com/en/13253.html

英国首相梅喊话苏格兰:独立什么的别想了!

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈